Translation of "'t got nothing" in Italian


How to use "'t got nothing" in sentences:

You ain't got nothing to worry about.
Non hai niente di cui preoccuparti.
Jesus ain't got nothing to do with it.
Cristo non c'entra proprio un bel niente.
Ain't got nothing left, burnt it away.
Ho perso tutto, non mi resta piu' niente.
I ain't got nothing for you.
Non ti do un bel niente.
It ain't got nothing to do with believing in God, Mr. Cash.
E non hanno niente a che vedere con la fede in Dio, signor Cash.
I damn sure ain't got nothing to lose, so shoot me.
lo non ho da perdere nulla. Quindi sparami.
I ain't got nothing to say.
Io non ho niente da dire.
Yeah, how about saving the small talk, old head, 'cause you and I ain't got nothing in common.
Gia', che ne dici di risparmiarti la piccola chiacchierata, vecchio, perche' tu ed io non abbiamo nulla in comune.
Never fuck with a guy who ain't got nothing to lose.
Mai cercare di fottere qualcuno che non ha piu' niente da perdere.
The reason you ain't as good as the Sheltons or me ain't got nothing to do with steady or fast or fortuitous.
La ragione per cui non sei bravo quanto gli shelton o me non c'entra niente con la mira, la velocità o la forza.
Then we ain't got nothing to say.
Allora non abbiamo niente da dirci.
No, I don't got nothing to do with this shit.
No, io non ho niente a che fare con questa storia. Ehi!
Well, the siren's spell ain't got nothing to do with any song.
Beh... L'incantesimo delle Sirene non ha nulla a che fare con alcuna canzone.
I ain't got nothing for you, man.
Non ho niente per te, amico.
But what I'm saying is you ain't got nothing to worry about with me.
Intendevo dire che... per quella storia puoi stare tranquilla.
This ain't got nothing to do with you or me.
Non ha niente a che vedere con te o me.
You and I ain't got nothing to say to each other.
Tu ed io non abbiamo nulla da dirci.
You ain't got nothing on me.
Non ha niente su di me.
Ain't got nothing left to walk back to anymore.
Non ho niente per cui valga la pena di vivere.
Negro go in there behind him, he ain't got nothing but the potatoes and the carrots.
Un negro entra dopo di lui e gli danno solo patate e carote.
Age ain't got nothing to do with it, Rose.
L'eta' non ha niente a che fare, Rose.
This ain't got nothing to do with you.
Questo non ha niente a che vedere con te.
I ain't got nothing to write today.
Non ho niente di cui scrivere oggi.
You ain't got nothing to be ashamed of.
Non hai nulla di cui vergognarti.
The one you smashed ain't got nothing on it.
Quella che lei ha distrutto non conteneva niente.
Yes, but that ain't got nothing to do with me.
Si', ma questo non ha niente a che fare con me.
Yeah, well, good, because I ain't got nothing to take.
Si', beh, bene, perche' non c'e' nulla da prendere.
We figured we ain't got nothing else to do today, let's go see for ourselves.
E visto che oggi non avevamo niente da fare abbiamo pensato di venire a vedere di persona.
That don't got nothing to do with her.
Questo non ha niente a che vedere con lei.
He ain't got nothing to do with this.
Non ha niente a che fare con questo.
You ain't got nothing left here but enemies in the Junior League.
Non hai niente che la trattenga qui, se non la Lega dei Nemici.
Something that ain't got nothing to do with nothing.
Qualcosa che non c'entra niente con quello che stiamo facendo.
You ain't got nothing better to do than to come into Bill Sharp's town and show your ass?
Non avete di meglio da fare, che venire nella citta' di Bill Sharp e mostrare le vostre brutte facce?
Billy Clark ain't got nothing on you, baby.
Billy Clarke ti fa un baffo.
And we ain't got nothing in common.
E noi due non abbiamo niente in comune.
1.3719651699066s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?